Бин перевод на казахский. Виртуальная казахская клавиатура онлайн. Ключевые возможности Google Translate
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на русском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для русско-казахского перевода , нужно ввести текст на русском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с русского , на казахский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – казахский текст .
Специализированные словари русского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного русского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей русской лексики.Виртуальная клавиатура для русской раскладки
Если русской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы русского алфавита при помощи мыши.Перевод с русского языка.
Основной языковой проблемой при переводе с русского на казахский становится невозможность добиться экономичности языковых средств, так как русский язык перенасыщен частыми сокращениями и многозначными словами. Одновременно с этим, многие русские длинные высказывания переводятся одним-двумя словами в словарях казахского языка.При переводе текста с русского языка переводчику требуется задействовать слова не только из активного словарного запаса, но и применять языковые конструкции из так называемого пассивного словаря.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе русского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - казахском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.
Современный ритм жизни диктует свои правила. Ведение международной торговли, проведение переговоров с зарубежными партнерами, составление документации и общение с представителями посольств требует помощи профессионального переводчика. Но где его найти максимально быстро и по хорошей цене?!
Как выбрать переводчика?
На OLX собрана обширная база дипломированных специалистов, предоставляющих услуги перевода в разных жизненных ситуациях:
- сопровождение клиентов на бизнес-мероприятиях;
- экскурсии для иностранных гостей;
- пресс-конференции, брифинги и семинары;
- телефонные или письменные переговоры;
- подготовка юридических, нотариальных и прочих документов.
Если вы хотите работать с бюро переводов, то в сервисе вы найдете каталог компаний в разных городах Казахстана. Просто отфильтруйте объявления по категории бизнес-предложений и изучайте профили отдельных предприятий.
Стоимость услуг переводчика зависит от объема работ, языка и способа перевода (устный, письменный, синхронный). Цены устанавливают сами специалисты, поэтому вы без проблем сможете найти для себя приемлемый вариант.
Заказывать услуги на сайт - быстро и удобно
Сервис объявлений создан с учетом всех потребностей потребителей и направлен на быстрый поиск предложений.. У вас есть возможность изучать профили переводчиков, бюро переводов и напрямую связываться с ними через указанные контакты или онлайн-форму. Убедитесь в этом сами, регистрируйтесь на сайте прямо сейчас!
Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?
Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как дела? | Калыныз калай? | |
Спасибо, очень хорошо. | Рахмет, жаксы. | |
Спасибо, неплохо. | Рахмет, жаман емес. | |
Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? | |
Все в порядке. | Барi жаксы. | |
Как семья? | Уй ішініз калай? | |
Разрешите представить Т. | Т - ны таныстыруга руксат етініз. | |
Разрешите представиться. | Танысып коялык. | |
Я хочу познакомить вас с А. | Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм. | |
Очень приятно. | Оте куаныштымын. | |
Меня зовут… | Meнін есімім… | |
Извините… | Кешiрiніз… | |
Извините, что вмешиваюсь… | Араласканыма гафу етініз… | |
Я хотел бы с вами поговорить. | Сiзбен сейлесейiн деп едiм. | |
Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? | |
Не уделите мне минутку? | Бiр минут коніл белмейсiз бе? | |
Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? | |
Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? | |
Могу я поговорить с…? | … Сейлесуiме бола ма? | |
Я ищу… | Мен… Iздеп журмiн. | |
Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? | |
Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? | |
Что случилось? | Не болды? | |
Как пройти к…? | … Калай жетуге болады? | |
Мне нужно позвонить. | Мен телефон согуым керек. | |
Да. | И? | |
Верно. | Д урыс | |
Все в порядке. | Барi-де д урыс | |
Я в этом уверен. | Мен буган сенiмдiмiн | |
Понятно. | Tyciнікті. | |
Хорошо. | Жарайды | |
Конечно. | Арине | |
Нет | Жок | |
Конечно, нет | Жок арине | |
Я против | Мен карсымын | |
Не знаю | Білмеймін | |
Спасибо | Рахмет | |
Большое спасибо | Кеп рахмет | |
Я вам очень благодарен | Сiзге ете ризамын |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Кайырлы тан! | |
Добрый день! | Кайырлы кун! | |
Добрый вечер! | Кайырлы кеш! | |
Здравствуйте! | Салеметсiз бе? | |
Привет! | Салем! | |
(я) рад вас видеть! | Сiздi кергеніме куаныштымын! | |
Я не видел вас несколько недель. | Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін. | |
До свидания! | Сау болыныз! | |
Спокойной ночи. | Жаксы жатып, жайлы турыныз! | |
До скорой встречи. | Кездескенше сау болыныз! | |
До завтра! | Ертен кездескенше. | |
До встречи! | Кезiккенше! | |
Я должен идти. | Мен кетуім керек. | |
Жаль, что вы уходите. | Кететінініз кандай екінішті. |
Разговорник разделен на несколько разделов:
Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.
Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.
Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.
Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.
Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.
Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.
Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.
Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.
Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на русском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для русско-казахского перевода , нужно ввести текст на русском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с русского , на казахский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – казахский текст .
Специализированные словари русского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного русского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей русской лексики.Виртуальная клавиатура для русской раскладки
Если русской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы русского алфавита при помощи мыши.Перевод с русского языка.
Основной языковой проблемой при переводе с русского на казахский становится невозможность добиться экономичности языковых средств, так как русский язык перенасыщен частыми сокращениями и многозначными словами. Одновременно с этим, многие русские длинные высказывания переводятся одним-двумя словами в словарях казахского языка.При переводе текста с русского языка переводчику требуется задействовать слова не только из активного словарного запаса, но и применять языковые конструкции из так называемого пассивного словаря.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе русского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - казахском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.
Русско-казахский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
- Горящие туры по всему миру
На казахском языке разговаривает 12 миллионов человек, которые в основном проживают в Казахстане. Казахская письменность претерпела много изменений: вначале пользовались рунической азбукой, затем арабско-мусульманским письмом, латиницей, а в годы советской власти - кирилицей. В данный момент в стране используется кириллический алфавит, но к 2025 году должен произойти переход на латиницу. Казахский язык считается одним из самых богатых и красивых языков, ведь его словарь насчитывает более 160 тысяч слов. Особенностью языка является то, что в нем не используется категория рода, в большинстве слов ударение надо ставить на последний слог, также стоит обратить внимание, что в казахском нет предлогов.
Самое длинное слово на казахском языке состоит из 33 букв - «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан». В переводе это буде звучать как «из-за вашего недовольства». Слово это используется при уважительном обращении к некоторым лицам.
Приветствия, общие выражения |
|
Доброе утро! | Кайырлы тан! |
Добрый день! | Кайырлы кун! |
Добрый вечер! | Кайырлы кеш! |
Здравствуйте! | Салеметсiз бе |
Привет! | Салем! |
Как дела? | Калыныз калай? |
Спасибо, очень хорошо | Рахмет, жаксы |
Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? |
Все в порядке | Барi жаксы |
До свидания! | Сау болыныз! |
До скорой встречи | Кездескенше сау болыныз! |
До завтра! | Ертен кездескенше |
Я должен идти | Мен кетуім керек |
Жаль, что вы уходите | Кететінініз кандай екінішті |
Да | Йа |
Нет | Жок |
Хорошо | Жарайды |
Я против | Мен карсымын |
Спасибо | Рахмет |
Большое спасибо | Коп рахмет |
Знакомство, начало разговора |
|
Разрешите представить В | В - ны таныстыруга руксат етініз |
Я хочу познакомить вас с... | Сiздi... мен таныстырайын деп едiм |
Очень приятно | Оте куаныштымын |
Меня зовут... | Meнін есімім... |
Извините... | Кешiрiніз... |
Я хотел бы с вами поговорить | Сiзбен сейлесейiн деп едiм |
Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? |
Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? |
Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? |
Могу я поговорить с...? | ...Сейлесуiме бола ма? |
Я ищу... | Мен...Iздеп журмiн |
Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? |
Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? |
Что случилось? | Не болды? |
Мне нужно позвонить | Мен телефон согуым кере |
Цифры и числа |
|
Один | Бэр |
Два | ЙеКЕ |
Три | ёш |
Четыре | Торт |
Пять | Бес |
Шесть | Алты |
Семь | жетэ |
Восемь | Сегыз |
Девять | Тогыз |
Десять | Он |
Двадцать | Жыйырма |
Тридцать | Отыз |
Сорок | Крык |
Пятьдесят | Елю |
Шестьдесят | Алпыс |
Семьдесят | Жетпес |
Восемьдесят | Сексен |
Девяносто | Токсан |
Сто | Жус |
Тысяча | Мын |
Миллион | Миллион |
Месяцы |
|
Январь | Кантар |
Февраль | Акпан |
Март | Наурыз |
Апрель | Саур |
Май | Мамыр |
Июнь | Маусым |
Июль | Шэлде |
Август | Тамыз |
Сентябрь | Кыркьуек |
Октябрь | Казан |
Ноябрь | Кара |